Feb 15, 2010

バレンタインデー Día de amistad

2月14日、日本ではバレンタインデー。
メキシコでは"Día de amistad" 友情の日(?)といいます。
よって、女の子が好きな男の子にチョコレートをあげるという習慣はないようです。
この日は友達同士、ちょっとしたプレゼントをあげるようです。

”好きな男の子にチョコレートをプレゼントして告白するという”という日本の習慣もなかなか甘くっていいのですが、”義理チョコ”というのが多くある以上、メキシコのように友達やお世話になっている人に
ありがとうの気持ちをこめてちょこっとしたプレゼントするというのがいいのかな~と思います。


で、私もいつもの感謝をこめてだんな様と長男へ、手作りチョコをプレゼント。
朝早く起きて、作り出したものの、いろいろハプニングもあり、出来上がったのはなんとも見た目の悪いチョコレート。残念。

これじゃ、”愛の告白”にはちょっと使えないな~。
(左はくる実入りトリュフ、右はマシュマロ入り)



El día 14 de febrero es "Valentine's Day" también en Japón.
En México se dice "Día de la amistad"
La diferencia entre México y Japón es que aquí se acostumbra que las mujeres les regalen chocolates a los hombres para declararle su amor.
Y en México tanto los hombres como las mujeres se regalan mutuamente, y no nada mas entre novios, en México a los amigos y seres queridos se les da un regalito o abrazo.

Me gusta la costumbre de Japón que es tan dulce "regalar un chocolate declarando su amor a un niño que le gusta", pero también hay muchos chocolates regalados sólo por no quedar mal con las personas o agradecimiento, sobre todo en el trabajo. Tal vez más adecuado sería como en México que se regala algún regalito a sus amigos o a las personas que quiere demostrar su aprecio.

Yo preparé chocolate a mi querido marido y a Ei para dar gracias por todos los días.
Desperté temprano para prepararlo, pero ocurrió cosas inesperadas y salió bastante feo...
Esto no servirá para declarar mi amor....
(Chocolate de izquierdo contiene nuez, derecho contiene bombones)
Pero debo de confesar que salio como el oso..
FEO FEO PERO BIEN SABROSOS!!


The February 14th is "Valentine's Day" in Japan too.
In Mexico we say "Love and friendship day" .
The difference between Mexico and Japan is that here it is customary for women to giving chocolates to men to declare her love. And in Mexico, both men and women are given each other, and not just between boyfriends, as well to friends and family are given a gift or a big hug.
I like the custom in Japan that is so sweet "chocolate gift to show her love to a boy who likes ", but there are many gifted chocolates not only look bad to people or thanksgiving, especially at work.
Maybe more appropriate would be like in Mexico that gives a gift to friends or people who want to show your appreciation.
I prepared chocolate to my dear husband and Ei to give thanks for every day.
I woke up early to prepare it, but things happened unexpected and came out pretty ugly ...
This wont work to declare my love ....
(Chocolate contains nut, right contains marshmallow)

But I must confess that came out like a bear ..

UGLY UGLY BUT WELL TASTY!

No comments:

Post a Comment

Pasaron y dijeron pío...